Worx WU651 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Schleifmaschinen Worx WU651 herunter. Worx WU651 Technical data Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WU651
Random orbit sander - 300W 04
Exzenterschleifer - 300W 15
Ponceuse orbitale - 300W 26
Levigatrice rotorbitale - 300W 37
Handpalm schuurmachine - 300W 48
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Ponceuse orbitale - 300W 26

WU651• Random orbit sander - 300W 04• Exzenterschleifer - 300W 15• Ponceuse orbitale - 300W 26• Levigatrice rotorbitale - 300W 37• Handpalm schuur

Seite 2

10the position marked“I”. To stop your sander, depress the protective cover at the position marked “0”.ORBITAL SANDING Guide your sander parallel to t

Seite 3

11Working hints for your random orbit sanderIf your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it

Seite 4 - Component list

12MaintenanceRemove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Your power tool requires no additional lubri

Seite 5

13Plug replacement (UK & Ireland only)If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.IMPORTANTThe wires in th

Seite 6

14Declaration of conformityWe, POSITEC Germany GmbHNeuer Höltigbaum 622143 HamburgDeclare that the product,Description WORX Random orbit sanderType WU

Seite 7 - Technical data

15KOMPONENTENEin-Aus-SchalterSofthandgriffZyklonkastenArretierhebel StaubausgangÄußere BodenplatteInnere BodenplatteMotorgehäuse a: Inneres Schleifpap

Seite 8 - Vibration information

1689101112131415161718192021Tragen Sie beim Arbeiten mit diesem Werkzeug eine Schutzbrille.Sorgen Sie nach Möglichkeit dafür, dass das Werkstück siche

Seite 9 - Operating instructions

17Führen Sie alle Arbeiten in gut belüfteten Bereichen durch.Tragen Sie zugelassene Schutzausrüstungen wie z. B. Atemmasken, die speziell für das Hera

Seite 10

18TECHNISCHE DATENSpannung 230-240 V~50 HzNennaufnahmeleistung 300 WLeerlaufdrehzahl 12000 /minSchleiffläche 125 mmSchwingkreisdurchmesser 3.0 mmS

Seite 11 - Accessory

19INFORMATIONEN ÜBER LÄRMGewichteter Schalldruck 81.2 dB (A)KpA 3 dB (A) Gewichtete Schallleistung 92.2 dB (A)KwA 3 dB (A)Tragen Sie bei einem Sch

Seite 13 - (UK & Ireland only)

20Hinweise zum betriebHinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.LERNEN SIE IHREN ZUFALLSSCHWINGSCHLEIFER KENN

Seite 14 - Declaration of conformity

21Schleifpapier mit den Rändern bündig ist und straff auf dem Pad aufliegt.Entfernen Sie das Schleifpapier, indem Sie es am Rand zusammendrücken und da

Seite 15 - KOMPONENTEN

22PASSENDES SCHLEIFPAPIER WÄHLEN • Schleifpapier mit verschiedener Körnung ist in Baumärkten erhältlich. Es gibt die Körnungsgrade grob, mittel und fe

Seite 16

23LieferumfangStaubadapter 1Zyklonkasten 160 Körnung Klettverschluss-Sandpapier 5120 Körnung Klettverschluss-Sandpapier 5180 Körnung Klettverschl

Seite 17

24WartungZiehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.Ihr Werkzeug benötigt keine zusä

Seite 18 - TECHNISCHE DATEN

25KonformitätserklärungWir, POSITEC Germany GmbHNeuer Höltigbaum 622143 HamburgErklären hiermit, dass unser Produkt,Beschreibung WORX Exzenterschleif

Seite 19 - VIBRATIONEN

2612345678910Liste des composantsInterrupteur Marche/ArrêtPoignée grip soupleBoîtier cycloneLevier de blocageBuse de sortie des poussièresPlaque de ba

Seite 20 - Hinweise zum betrieb

27121314151617181920212223etc.N’arrêtez jamais la ponceuse de finition en forçant sur la plaque de base.N’utilisez que du papier de bonne condition. N’

Seite 21

28SymbolesLisez le manuelAvertissementPortez des lunettes de sécurité Un masque antipoussière Une protection antibruit Double isolationR

Seite 22 - Arbeitshinweise für ihren

29Caracteristiques techniquesTension nominale 230-240 V~50 HzPuissance absorbée nominale 300 WRégime à vide 12000 /minTaille de la plaque de base

Seite 23 - Lieferumfang

34567128109a9bCBED.2D.1FA

Seite 24 - Umweltschutz

30Informations relatives au bruitNiveau de pression acoustique 81.2 dB (A)KpA 3 dB (A) Niveau de puissance acoustique 92.2 dB (A) KwA 3 dB (A)Port

Seite 25 - Konformitätserklärung

31FonctionnementRemarque: Avant d’utiliser cet outil, lire ces consignes avec précaution.EN SAVOIR PLUS SUR VOTRE PONCEUSE DE FINITION Les ponceuses

Seite 26 - Liste des composants

32que le papier de verre est tendu sur la plaque.Enlevez le papier abrasif en pinçant un coté et en l’enlevant. (VOIR FIG. B)BOÎTIER CYCLONE (Voir Fig

Seite 27

33SELECTION DE LA BONNE GROSSEUR DE GRAIN POUR LE PAPIER DE VERRE • On peut acheter des papiers de verre à grosseurs de grain différentes dans de bons

Seite 28 - Symboles

34matière mise au rebut.N’utilisez que du papier de verre de bonne qualité.C’est le papier de verre qui commande l’efficacité du ponçage et non la forc

Seite 29 - Caracteristiques techniques

35EntretienRetirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou

Seite 30 - Informations relative aux

36Declaration de conformiteNous, POSITEC Germany GmbHNeuer Höltigbaum 622143 HamburgDéclarons ce produit,Description WORX Ponceuse orbitaleModèle WU

Seite 31 - Fonctionnement

3712345678910Elementi dell’apparecchioInterruttore di avvio/arrestoImpugnatura morbidaScatola cicloneLevetta di bloccaggioAttacco per aspirazione dell

Seite 32

381011121314151617181920212223L’elettoutensile è progettato per l’utilizzo a mano, non fissate lo stesso in alcun modo. Prima di procedere alle operazi

Seite 33

39Lavorare con attrezzature di sicurezza di tipo approvato, come ad es. le mascherine antipolvere, appositamente studiate per trattenere le particelle

Seite 34 - Accessoires

412345678910Component listOn/off witchSoft grip handleCyclonic dust boxLatching leverDust extraction outlet Outer base plateInner base plateMotor hous

Seite 35 - Protection de l’environnement

40Dati tecniciTensione nominale 230-240 V~50 HzPotenza nominale 300 WVelocità nominale senza carico 12000 /minDimensioni piastra di appoggio 125 m

Seite 36 - Declaration de conformite

41Informazioni sul rumorePressione acustica ponderata A 81.2 dB (A)KpA 3 dB (A) Potenza acustica ponderata A 92.2 dB (A) KwA 3 dB (A)Indossare pro

Seite 37 - Norme di sicurezza

42Procedura per la caricaNota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.FUNZIONAMENTO DELLA LEVIGATRICE ORBITALE

Seite 38

43aderisca sul tampone.Per togliere la carta abrasive, sollevare un bordo e tirare (Vedi Figura B)SCATOLA CICLONE (Vedi Figura C) A) Fissare la scatol

Seite 39

44abrasive di grana diversa. Le grane disponibili sono grossa, media e fine.• Usare le grane grosse per levigare superfici irregolari e le grane fini per

Seite 40 - Dati tecnici

45La carta abrasiva è il pre-requisito della qualità della levigatura. Uno sforzo eccessivo potrebbe pregiudicare il risultato e provocare il sovracca

Seite 41 - Informazioni sul rumore

46ManutenzioneRimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.L’attrezzo non richiede d

Seite 42 - Procedura per la carica

47Dichiarazione di conformitàNoi, POSITEC Germany GmbHNeuer Höltigbaum 622143 HamburgDichiara che l’apparecchio,Descrizione WORX Levigatrice rotorbit

Seite 43

4812345678910OnderdelenlijstAan/uit-schakelaarZachte handgreepCycloonboxBlokkeerhendelStofuitlaatBuitenste voetplaat Binnenste voetplaat Motorbehuizin

Seite 44

4911121314151617181920212223Controleer voor het schuren of het werkgebied vrij is van spijkers, schroeven e.d.Stop de schuurmachine nooit door kracht

Seite 45 - Accessori

513141516171819202122232425Only use paper in good condition. Do not use torn or worn paper.Do not sand material containing asbestos due to a health ri

Seite 46 - Protezione ambientale

50SymbolenLees de gebruiksaanwijzingWaarschuwingDraag oogbeschermingDraaDraag een stofmasker Draag oorbeschermingDubbele isolatie Onthoud: Op het ge

Seite 47 - Dichiarazione di conformità

51Technische gegevensSpanning 230-240 V~50 HzOpgenomen vermogen 300 WOnbelast toerental 12000 /minGrootte van voetplaat 125 mmDraaicirkel-Ø 3.0 m

Seite 48 - Onderdelenlijst

52GeluidsproductieA-gewogen geluidsdruk 81.2 dB (A)KpA 3 dB (A) A-gewogen geluidsvermogen 92.2 dB (A) KwA 3 dB (A)Gebruik gehoorbescherming indien

Seite 49

53Vermijd het gebruik bij temperaturen van 100C of minderPlan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid word

Seite 50 - Symbolen

54CYCLOONBOX (Zie Afbeelding C) A) Montage van de cycloonboxUw schuurmachine is voorzien van een cycloonbox. Om hem te monteren, schuift u de box op d

Seite 51 - Technische gegevens

55• Hoe hoger het maatnummer, hoe jner de korrelgrootte. Voor het ruwe werk moet u beginnen met een laag maatnummer (bijv. 60), en verander naar een

Seite 52 - Trillingsgegevens

56kracht die u op het gereedschap uitoefent. Door overmatig veel kracht wordt het schuren minder efficiënt en wordt de motor overbelast. Vervang het sc

Seite 53 - Bedieningsinstructies

57OnderhoudTrek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert. Dit elektrische gereedschap ho

Seite 54

58ConformiteitverklaringWij, POSITEC Germany GmbHNeuer Höltigbaum 622143 HamburgVerklaren dat het product,Beschrijving WORX Handpalm schuurmachine Ty

Seite 56

6SymbolsRead the manualWarningWear safety gogglesWear dust mask Wear ear protectionDouble insulatedNote: The label on your tool may include the follow

Seite 57 - Bescherming van het milieu

Copyright © 2008, Positec. All Rights Reserved.

Seite 58 - Conformiteitverklaring

7Technical dataRated voltage 230-240 V~50 HzRated power 300 WNo load speed 12000 /minBase size 125 mmOrbital dia 3.0 mmProtection class /IIWeig

Seite 59

8Noise informationA weighted sound pressure 81.2 dB (A)KpA 3 dB (A)A weighted sound power 92.2 dB (A)KwA 3 dB (A)Wear ear protection when sound pr

Seite 60

91Operating instructionsNote: Before using the tool, read the instruction book carefully.KNOW YOUR RANDOM ORBIT SANDERVibrafree ™ Random Orbit Sander

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare